
秋夜
从 之
淡月泠泠暗复明,
中庭风定已三更。
一虫檐下应无事,
不解秋心自在鸣。
(选自章雪芳主编《小楼听雨》2016--2020,广西师范大学出版社2021年12月第一版)
Autumn Night
展开剩余74%By CONG Zhi
Tr. LI Xiaoli
Pale moon glows cool, now dim, now clear again;
Courtyard wind calms, and midnight’s chill doth reign.
Beneath the eave a bug has no care plain;
It knows not autumn’s grief, sings free and fain.
从之,居上海。
CONG Zhi, a poet settling in Shanghai. (吕文澎 译)
译者简介
李小丽,陕西咸阳市长武县人,祖籍河南。中原科技学院英语教师;副教授,英语语言文学专业翻译方向,本专科通过自学考试毕业于南京师范大学,硕士研究生毕业于河南师范大学,研究方向为英语教学及翻译。发表论文12篇,出版15万字英译汉译著《未来领导》一部。
Biosketch of the Translator:
LI Xiaoli, a native of Changwu County, Xianyang City, Shaanxi Province, whose ancestral home is in Henan Province. She is an associate professor at Zhongyuan Institute of Science and Technology, whose major is English Language and Literature with the translation direction. Through self-taught examination she graduated from Nanjing Normal University as a junior college student and an undergraduate, and later she got her master’s degree in Henan Normal University. With the research direction of English teaching and translation, she has published 12 papers and an English-Chinese translation work with 150,000 words, titled How to Future.
主编:章雪芳 吕文澎 朗诵:朱盛杰
审核:李小丽 排版:冯 晓
声明:部分图片仅为欣赏、交流、分享使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系编辑删除。
发布于:山西省壹策略提示:文章来自网络,不代表本站观点。